平成30年度 担当講師のご紹介


劉 勇
(リュウ ユウ)
武蔵野大学孔子学院長
(本部派遣)

出身地:中国天津市
天津人民広播電台(ラジオ放送局)でジャーナリストとして日中友好交流番組担当。愛知教育大学大学院で教育学修士号、名古屋大学大学院教育発達研究科で教育学博士号をそれぞれ取得。現在は天津外国語大学日本語学院準教授として、日中(中日)翻訳理論と実践の授業、翻訳学部長を担当しています。
等身大の中国と中国人、真の中華文化を御理解いただき、日中両国の国民相互理解を深められるように、恩返しの気持ちで精一杯頑張りたいと思います。


劉 愛華
(リュウ アイカ)
孔子学院本部派遣教授

出身地:中国黒竜江省
東北師範大学中国語専攻卒。文学博士。中学校で中国語教員として二年間勤めた経験があり、現在は吉林省教育学院の学誌編集部に所属するとともに、新疆ウイグル族とカザフ族など少数民族の学生向けの中国語会話講座を担当している。仕事に対して常にまじめで、真剣に向き合い、責任感がとても強い人柄。性格は明るく、楽観的に物事をとらえることが多いのです。
趣味は運動(水泳やランニング)、旅行と料理をすることです。


劉 永輝
(リュウ エイキ)
孔子学院本部派遣准教授

出身地:中国湖南省
琉球大学人文社会科学研究科で文学文化修士号を取得後、中国中南林業科技大学に入職し、言語教育と異文化コミュニケーションを中心に研究しています。武蔵野大学で客員准教授として中国語と中国文化に関する講座担当し、性格は明るく、趣味はスポーツ、音楽と旅行です。言葉や文化交流を通してたくさん友達を作っていきたいです。
グローバル化の今、私達相互理解、異文化コミュニケーション力高い人材を養成し、精一杯中日の友好交流に力を尽くしたいと思います。


馬 蘭
(マ ラン)
孔子学院本部派遣講師

出身地:中国天津市
天津師範大学中国語学部卒業後、天津外国語大学へ入職。以来、30年間にわたり中国語教育事業に携わり、各国の留学生向けのさまざまな中国語講座を担当してきました。豊富な中国語教育経験を持っておりそれを活かして、今回日本で教えることができることうれしく思います。また、2度にわたって韓国の大学で教鞭を取ったことがあり、日本における中国語教育能力検定試験(HSK)事務室での仕事経験もあります。
趣味は音楽と旅行、得意なことは美味しい中国料理を作ることです。


周 春麗
(シュウ シュンレイ)
孔子学院本部派遣講師

出身地:中国湖北省
天津外国語大学大学院の日本語言語コース在学中。中国院生国家奨学金、また中国院生奨学金一等奨を獲得したことがある。2016年3月から2017年12月まで、一年間半にわたり天津外国語大学と天津外国語濱海外事学院で、一年生と二年生の日本語授業を担当し、また、中国南開大学の進学塾で日本語を教えたこともある。
趣味は歌を歌うことと旅行で、得意なことは美味しい中国料理を作ることです。日中両国の国民の相互理解のためにみなさまと一緒に中国語の勉強を精一杯頑張りたいと思います。


劉 暎渲
(リュウ エイセン)
武蔵野大学孔子学院非常勤講師

出身地:中国天津市出身
天津財経大学卒業、天津体育学院運動訓練学科卒業。中国天津市呉式太極拳研究会理事。2008年北京オリンピック歓迎式典で太極拳を披露。第9回中国武術の里競技会で42式太極剣金メダル獲得、42式太極拳銀メダル獲得。天津市第3回全民健身大会の伝統武術の部で、女子太極拳1位を獲得。
中国健身気功海外指導員、国家級社会体育指導員の資格保持者、中国武術五段。2012年来日、32式太極拳・健身気功特別講習会の講師を務めるなど、太極拳、気功法講師として、活躍中。


林 暉
(リン キ)
武蔵野大学孔子学院非常勤講師

出身地:中国浙江省
中国西泠印社日本駐在所代表、西泠印社出版社首席海外学術顧問、中国の放送大学で中国文学や書道を担当。書道展で受賞歴あり、来日後神戸大学と東京大学の大学院で国分専攻と地域文化研修専攻を勉学しながら、日本の書道団体との交流や、神戸市総合教育センターや孫文記念館で書道など中国芸術文化の授業を担当した。